昨天晚上,在和一群SMAP飯聚餐後,騎著我的車車一路從東區趕回家中,
回到家打開電視剛好是SmaSTATION開演前10分鐘左右,
看完了FMV贊助播出的「世界的車窗」之後,竟然緊接著播出了拓哉的新廣告,
因為遙控器就拿在手上,因此下意識就按下了錄影鍵,順利錄到V^^V
但是........緊接下來的SmaSTATION,出現的不是以往以笑容滿面開場的慎吾,
而是以沉重的姿態站在暗處的慎吾,慎吾在開口前沉默了好幾秒,
不止一次的閉下眼睛思考著要怎麼傳達他此刻的心情......
以下是他昨天在現場節目所說的話:
みなさんこんばんは。SMAPの香取慎吾です。
(大家晚安,我是SMAP的香取慎吾,)
SMAPのメンバーである草ナギ剛が、
(SMAP的團員草彅剛...)
草ナギ剛がみなさんに多大なるご迷惑をおかけしたことを、
(草彅剛給大家帶來了很多麻煩,)
深くお詫び申し上げます。
(在此感到深深的歉意。)
草ナギ剛が、今回してしまったことは、
(草彅剛這次的行為...)
社会人として、社会人として、大人として、
(身為社會人士...身為社會人士...深為一個大人,)
絶対に許されることではありません。
(是絕對不能容許的!)
草ナギ剛は、ぼくにとって、SMAPのメンバーでもあり、
(草彅剛...是我在SMAP的團員之中,)
一番の親友でもあります。
(最最要好的朋友....)
(沉默了約10秒)
少しだけですが、昨日の夜、電話で話すことができました。
(雖然只講了一點點話,昨晚,我們通了電話,)
深く、深く、彼は反省していました。
(他已經在深深地...深深地自我反省了。)
その言葉を、ぼくは信じたいと思います。
(我相信他所說的話。)
本当に今は…本当に…みなさんに…本当に…
(現在我真的...真的...大家...真的...)
みなさんが許していただけるのならば、
(如果大家能夠原諒他的話...)
SMAPに…SMAPに…SMAPに一日でも早く、つよぽんが戻ってくることを…
(SMAP...SMAP...能夠早一天讓TSUYOBON回到SMAP...)
戻ってくることを願っています。
(我希望大家能讓他回來。)
本当に申し訳ございませんでした。
(真的非常的抱歉。)
留言列表